Monday, November 24, 2008

A good definition..

Poetry is what gets lost in translation.
Robert Frost

6 comments:

Cécile said...

I love it!

IstvanBloggin' said...

Yes, the essential gets lost in translation, the essence evaporates between the lines somehow.

Luísa Santos said...

could be the definition for art as well. this would lead to a huge discussion about curators who try to put in words what can only be felt. but lets just say that words and art, sometimes, get lost in translation. and maybe, that's the beauty on them. could you imagine art and poetry without the readers making their own interpretations? taking it into their personal lives? maybe that's where it gets lost in translation and where so many things can be added.

IstvanBloggin' said...

I like the idea, art really is all about translation. First the artist translates his thoughts and emotions in his art medium, and then the spectators translate the information from the medium into their personal lives. And i agree with you, as much as it is lost, i think things can be enriched by translation. Sometimes my idea gets more clear and in a way gets its true fulness when i translate it into sculpture. Also, as much as the work of art enriches those who perceive it, it in a way gets enriched by every personality it had touched.

Jo Bradford said...

Actually I often consider my own art as my outward expressions and translations of my thoughts, dreams, memories, aspirations love, hope and sorrow.

IstvanBloggin' said...

Yes, art makes us gaze into ourselves, examine our depths. As artists we have to learn the language of our soul in order to translate it. And if we learn it well, people can taste our soul through our art.